
Me voila de retour apres une semaine passee principalement a ecouter le nouveau Radiohead (http://www.inrainbows.com/) et a l'adooooorer! Mais ce soir rassurez vous pas de Thom Yorke au menu mais plutot la premiere partie d'un projet dont je parle depuis longtemps.
Cela fait maintenant 15 mois que j'enseigne a Charlotte et j'aimerais tellement vous faire partager mon quotidien de prof ici! Le seul probleme c'est qu'il y a tellement de choses a evoquer, tellement de differences a montrer et analyser que cela necessiterait un tres tres long blog!
Alors, un peu comme pour le mariage, j'ai decide de vous proposer des "petits" episodes sur chaque differente phase de la journee. En esperant que d'une semaine sur l'autre ils susciteront votre interets et vos reactions.
Cette semaine, nous commencons avec l'accueil du matin, avant meme que ma premiere vraie classe commence : 7:45 - 9:30. Oui vous avez bien lu : 2 heures d'accueil !!! Si vous voulez en savoir plus, en route pour le journal du Bulldog (Part 1)! Version sous titree pour que mes eleves puissent la lire : I hope you'll enjoy the ride!
7:15 -8:15: Where is my coffee??
Quand j'ai vu mon emploi du temps la premiere fois l'annee derniere, jai pense : "Cool ma premiere classe ne commence pas avant 9:30!" Mais c'est oublier que les eleves commencent a arriver ici par bus a 8:15 et qu'il n'y a pas de surveillants! Donc, des que les enfants arrivent sur le campus, ils sont sous notre responsabilite. Je vous raconte pas le choc pour moi habitue a siroter mon cafe le matin en salle des profs de Julles Valles en attendant la sonnerie!
When I first saw my schedule last year, I thought : " Cool, my 1st class won't start until 9:30!" But I forgot that here students start getting to the school by bus at 8:15 and that there are no teaching aids to help the teacher! So, as soon as the students arrive on campus, they are under our responsibility. No need to tell you the shock for me, used to sipping my coffee, waiting for the bell to ring in the teacher's lounge in my former school!
De plus, des eleves courageux arrivent a 7:45 pour une demi-heure de soutien avant le debut de la journee. Alors, afin d'etre pret a communiquer clairement si tot, j'arrive a l'ecole tous les matins a 7:15! C'est pourquoi j'ai desormais ma machine expresso dans ma classe pour etre sur que j'ai quand meme le temps de boire mon cafe!
In addition to that, some brave students arrive at 7:45 for half an hour of tutoring before the day even starts. So, in order to be ready to communicate clearly that early, I arrive in my room every morning at 7:15! That's the reason why I now have my coffee machine in my classroom to make sure I still have time to drink it!

8:15 to 8:45: One eye on the class, the other in the hallway!
8:15 premiere sonnerie annoncant l'arrivee des eleves. Et un par un jusqu'a 8:45 ils vont arriver dans ma salle 208. Il faut comprendre que la proportion des eleves prenant les fameux bus jaunes est bien plus grande que chez nous. Le reseau est par ailleurs extremement bien organise avec une philosophie tres differente de chez nous : L'ecole et le district sont responsbles des enfants a partir du moment ou ils montent dans le bus et jusqu'a ce qu'ils en descendent le soir pour rentrer chez eux! Il n'est pas inhabituel que des eleves soient suspendus pour un mauvais comportement dans le bus!
8:15 First bell to warn us that the students are here! And one after another until 8:45 they'll come to my room 208. You must understand that the ratio of students riding the famous yellow buses is much bigger than in France. The system is very well organized with a totally different philosophy : The school and CMS are responsible for the students as soon as they get on the bus and until the bus drops them off in the afternoon! It's not unusual that students get suspended for their inappropriate behavior on the bus!

Pendant que les eleves arrivent, pas question de verifier ses e-mails! A la porte pour etre sur qu'on peut superviser la classe et le couloir et etre sur que tout se passe en douceur!
In the meantime, no way one can check e-mails! At the door to make sure one can supervise the class and the hallway to make sure everything goes smoothly!

Behind Max, Sarah,Veronica and Weston (Pix from last year), the famous lockers that make us immediately think of "Saved by the Bell"! These are where the students put their stuff to lighten their book bag. And at 8:45 every morning, the teachers give the signal : "Lockers!" And the students rush to get their material impatient to get started...They also hang out a little bit with their friends!
8:50 - 9:15 : Academic Enrichement
8:50, 2eme sonnerie et la journee commence vraiment! Je fais rapidement l'appel et rentre les absences en ligne sur mon ordinateur. Dois je rappeller pas de surveillants....
Le groupe d'eleves dont j'ai la charge de 8:15 a 9:30 n'est en fait pas ma premiere classe de maths. C'est ce que l'on appelle Academic Enrichement. L'idee est de les faire travailler sur des activites sortants de l'ordinaire, des projets qui leur permettront d'approfondir les maths sans pour autant avoir l'air de vraiment travailler. Ainsi ce trimestre, j'ai decide de les faire travailler sur les stats et les graphiques. Ils ont ainsi cree un sondage pour le niveau 5eme et lorsque j'ai pris ces photos ils etaient en train de finaliser les resultats et d'afficher leurs posters dans le couloir
8:50, 2nd bell and the day really starts! I quickly call role and take attendance online. Do I need to say, no teacher's aid...
The group I'm in charge of from 8:15 to 9:30 is not really my 1st math class. It's what we call Academic enrichement. The idea is to get them to work on different kinds of activities/projects which will make them go further without realizing they actually work. Thus, this quarter, I decided to make them work on Stats and Graphs. They imagined a poll for the 7th grade and when I took these pictures they were putting the final touch on it and hanging up their posters in the hallway.
Haylee and Ridgely working hard on "What's your favorite adjective?"
Drew and Reid : final touch!
Larie and Elizabeth : From above!
Hang up or...out!
Comme vous le voyez, du travail serieux mais dans une ambiance plus relax qu'une vraie classe!
As you can see, hard work but in an atmosphere that is more relaxed than a real class. Great job though guys!!!
9:15 - 9:25 : I pledge allegiance...
A 9:15, les news sur la Tele. En effet chaque matin, des eleves du college et la prof de Theatre ecrivent et presentent un journal TV : Canine Crew news (Le bulldog est la mascotte du college). Au programme, des infos nationales, regionales et a l'echelle de l'ecole. La meteo, le menu de la cantine mais aussi la citation du jour et le prof le mieux habille du jour!
9:15 The news on our TV! Every morning, some students and the drama teacher write and anchor the news : On the menu, National and regional news as well as school news! Weather report, Lunch menu but also the quote of the day and the most fashionable teacher of the day!
Et puis bien sur, le pledge a reciter en choeur : And of course the pledge..
Ce matin la, vu qu'on travaillait dans le couloir cela donnait cela :
9:30 derniere sonnerie ou plutot premiere : La vraie vraie journee commence! Academic enrichement s'en va et ma premiere classe arrive... On dirait qu'on travaille deja depuis 2 heures..??.
9:30 Last bell or first : The real real day starts! AE goes and 1st block comes in. Who would say we've been working already for 2 hours...??
To be continued!!!

No comments:
Post a Comment